copyrighted

Copyrighted.com Registered & Protected 
HAVH-MKEE-6EB8-CUQY

sábado, 20 de agosto de 2016

Tradução de Revelation de Frost

Revelation by Robert Frost   

Revelação                                                   

 We make ourselves a place apart    
 Criamos um mundo de inverdades                   
 Behind light words that tease and flout, 
 De verbetes enganosos e farsantes,
 But t oh, the agitated heart  
 Mas Oh, o coração descompassa
 Till someone find us really out.     
 Quando alguém  descobre a farsa.


'Tis pity if the case require 
Este embuste que no caso descrevo
(Or so we say) that in the end 
(Ou como aqui expresso) e finalizo
We speak the literal to inspire   

Usamos a falácia à dissimular 
The understanding of a friend. 

para fazer o outro  acreditar.



But so with all, from babes that play   
Mas no fim, como crianças a brincar
At hide-and-seek to God afar,    
Do esconde palavras a tapear,
So all who hide too well away   
Então quem esconde com tanta destreza
Must speak and tell us where they are. 
Deveria  informar o que estava  a revelar.

tradução de A Bird Came Down the Walk

Copyrighted.com Registered & Protected 
IJBQ-YPCZ-SRI5-RGFX

A Bird came down the Walk    
Um pássaro pousou na Campina
By Emily Dickinson                                   


A Bird came down the Walk—        
Um pássaro pousou na Campina--
He did not know I saw—        
Não percebia que eu o via--        
He bit an Angleworm in halves   
Mordiscou um Ser rastejante
And ate the fellow, raw,  
E o degustou de forma fria,

And then he drank a Dew    
E então bebericou uma Gota
From a convenient Grass— 
m um Vale  aguadouro --
And then hopped sidewise to the Wall    
E então esvoaçou em direção à colina
To let a Beetle pass—   
Dando passagem a um besouro--

He glanced with rapid eyes    
Lançou um olhar alarmado
That hurried all around— 
Como a fitar ao seu derredor--
They looked like frightened Beads, I thought—   
Pareciam tão amedrontados, eu penso--
He stirred his Velvet Head   
Enclinou seu  Dorso Aveludado     
         

Like one in danger, Cautious,   
E sentido-se em perigo, cauteloso    
I offered him a Crumb         
A ele ofereci um Grão apetitoso
And he unrolled his feathers  
Ele desenrolou suas asas    
And rowed him softer home— 
E voou em  retorno ao lar saudoso--

Than Oars divide the Ocean
Barcos cruzam o Mar
Too silver for a seam—    
Prateado como um tecido a sisar--
Or Butterflies, off Banks of Noon     
Ou Borboletas,  após o Meio- dia  Findar
Leap, plashless as they swim.     
Rodopiam no ar, como a nadar  




terça-feira, 9 de agosto de 2016

Minhas Reflexões



Confiram minhas reflexões que  estão formatadas como posts no site www.facebook.com/poesiasetal 



A esperança é irmã da fé, cultive esse sentimento e  descobrirá o segredo de viver sem medo.


Não poluas a atmosfera com pensamentos pessimistas, pois aquilo que emanas à Terra retornará.


Brilhe a sua luz! Pois ela irradia! O mal produz o mal, o bem produz o bem, cabe a você decidir qual luz deseja emanar.


Nos momentos de dor, percebemos o quato somos fortes. A fortaleza
para quebrar nossas muralhas, se encontra dento de nós mesmos.


Na paz do teu sorriso, encontro a minha paz! Sorria !


Ao invejar algo do outro, estamos assinando a nossa incapacidade de conquistar!



Os pássaros cantam a natureza e voando enfeitam o céu e o mar!




domingo, 24 de julho de 2016

Poema História da Vida

                     História da Vida
                    de Adriana Ramalho 

Na vida temos momentos de angústia, momentos de dor,
Momentos de sorrisos e momentos de amor.
Sonhamos,planejamos, perdemos e ganhamos. 
Nos enebriamos com a nossa vitória, mas também nos decepcionamos.

E assim vamos lutando,caindo e levantando.
Sorrindo e chorando, esmorecendo e se alegrando.
A vida é isso: página em branco de uma folha ao vento.


Cada momento uma história, cada história um pensamento,
Cada pensamento um sentimento.
E assim crescemos, erramos e acertamos. 
Mas o importante é saber que cada momento da vida aproveitamos, 
E com eles aprendemos.


Nota do autor:
O que me  motivou a escrever este poema foi a situação pela qual venho passando,
minha mãe fez uma cirurgia muito delicada e quando vivenciamos certos momentos 
da nossa vida, nos deparamos com esses antagonismos que ela nos traz e que nos faz 
aprender sempre  e crescer com as dificuldades e desafios. 

Espero que tenham gostado! Curtam a minha página!

Obrigado pela visita,, eu o convido a compartilhar este espaço comigo.

quarta-feira, 13 de julho de 2016

Tradução da música I'm still loving you

                                                       

I'm still loving you by Scorpions      
Ainda te amo


Time, it needs time
Tempo, só o tempo
To win back your love again   
Para reconquistar o seu amor              
I will be there, I will be there   
Eu estarei contigo, estarei contigo  
Love, only love          
O amor, apenas o amor
Can bring back your love someday 
Poderá trazer o seu amor de volta  algum dia 
I will be there, I will be there    
Eu estarei contigo, estarei contigo.


I'll fight, baby, I'll fight   
Eu vou lutar baby 
To win back your love again  
Para reconquistar o seu amor   
I will be there, I will be there  
Eu estarei contigo, estarei contigo
Love, only love                   
O amor, apenas o amor
Can break down the walls someday   
Poderá quebrar as barreiras algum dia 
I will be there, I will be there        
Eu estarei contigo, estarei contigo

If we'd go again                 
E se começarmos  
All the way from the start       
Tudo de novo
I would try to change   
Eu vou tentar mudar 
The things that killed our love    
As coisas que mataram nosso amor 
Your pride has built a wall, so strong  
O seu orgulho construiu barreiras tão fortes      
That I can't get through      
Que  não consigo chegar até você.
Is there really no chance        
Não há mesmo outra chance 
To start once again   
De recomeçar 

I'm loving you       
Ainda te amo

Try, baby try         
Tente baby, tente   

To trust in my love again   
Acreditar em mim novamente 
I will be there, I will be there  
Eu estarei contigo, estarei contigo
     

Love, our love                                         
O amor, nosso amor 
Just shouldn't be thrown away 
Não deveríamos tê-lo jogado fora
I will be there, I will be there  
Eu estarei contigo, estarei contigo

If we'd go again     
E se começarmos   
All the way from the start      
Tudo de novo
I would try to change  
Eu vou tentar mudar 
The things that killed our love  
As coisas que mataram nosso amor 
Yes, I've hurt your pride, and I know  
Sim. eu feri o seu orgulho, e eu sei
What you've been through     
O que está passando agora  
You should give me a chance    
Você deveria me dar uma chance 
This can't be the end       
Não pode ser o fim 
I'm still loving you     
 Eu ainda te amo
I'm still loving you  
Eu ainda te amo
I'm still loving you, I need your love        
Eu ainda te amo, eu preciso do seu amor
I'm still loving you        
Eu ainda te amo 


sexta-feira, 1 de julho de 2016

Tradução de My November Guest

Copyrighted.com Registered & Protected 
J1YG-Z9QP-TU2D-CGNJ

My November Guest   
Minha Companheira de Novembro
By Robert Frost                            

My Sorrow, when she's here with me,
Minha Tristeza, quando aqui estás,
Thinks these dark days of autumn rain 
Fico a pensar nos chuvosos  dias de outono
Are beautiful as days can be;   
Que tão belo seus dias traz;
She loves the bare, the withered tree;
Ela aprecia o nu, da árvore que desfaz;
She walked the sodden pasture lane. 
E desliza  pelo charcoso solo em abandono.   

Her pleasure will not let me stay. 
Seu prazer não me cativará.
She talks and I am fain to list: 
Ela fala e estou certo em afirmar:              
She's glad the birds are gone away, 
Ela se inebria  com  os pássaros a se ausentar,
She's glad her simple worsted gray  
Ela se inebria por sua pálida veste trajar
Is silver now with clinging mist.  
E em prata então se transformar.

The desolate, deserted trees,
As árvores desoladas e solitárias,
The faded earth, the heavy sky 
O murchar da terra, o céu a nublar        
The beauties she so truly sees,      
As belezas que só ela está a contemplar
She thinks I have no eye for these,
Ela pensa que somente ela as vê,
And vexes me for reason why.    
E descontenta-me pela razão de não crer.

Not yesterday I learned to know    
Em tempos idos aprendi a descobrir
The love of bare November days   
O amor pelos Setembros a fluir
Before the coming of the snow, 
Muito antes da neve aportar,  
But it were vain to tell her so,   
Mas era inútil a ela falar,
And they are better for her praise.
Pois são mais belos em seu pensar.


sábado, 25 de junho de 2016

Tradução de Heal the World




      Heal the World                                       
by Michael Jackson                              
     Cure o mundo     

There's a place in your heart    
 Há um lugar no seu coração  
And I know that it is love   

Que você sabe que é amor
And this place could be  

E este lugar poderia ser
Much brighter than tomorrow       

Muito mais bonito do que o amanhã

And if you really try     

Se realmente tentar
You'll find there's no need to cry  

Verá que não há razões para chorar
In this place you'll feel     

Neste lugar você sentirá
There's no hurt or sorrow     

Que não há dor ou tristeza

There are ways to get there

Há muitas formas de se chegar lá
If you care enough for the living   

Se você se importa realmente com a sua vida
Make a little space  

Em um espaço pequeno
Make a better place    
Faça um mundo melhor

Heal the world    
Cure o mundo 
Make it a better place    
Faça dele um mundo melhor 
For you and for me                
Pra você e pra mim 
And the entire human race       
E pra toda raça humana
There are people dying        
Há tantas pessoas morrendo
If you care enough for the living   
E se você se importa com o viver  
Make it a better place        
Faça um mundo melhor 
For you and for me 
Pra você  e pra mim

If you want to know why   
Se você quer saber porque 
There's love that cannot lie  
Há um amor que não mente 
Love is strong         
Ele é poderoso
It only cares of joyful giving     
E apenas se importa com a felicidade em doar 

If we try we shall see    
Se tentarmos, veremos 
In this bliss       
Nesta felicidade 
We cannot feel fear or dread           
Que não sentimos medo ou preocupação       
We stop existing and start living      
Deixamos de existir e recomeçamos a viver

Then it feels that always       
E então parecerá que sempre 
Love's enough for us growing 
O amor será suficiente para a nossa evolução
So make a better world     
Então faça um mundo melhor
Make a better world 
Faça um mundo melhor 

Heal the world       
Cure o mundo 
Make it a better place  
Faça dele um mundo melhor 
For you and for me    
Pra você e pra mim 
And the entire human race 
E pra toda raça humana

There are people dying 
Há tantas pessoas morrendo
If you care enough for the living
Se você se importa com a vida 
Make a better place        
Faça um mundo melhor 
For you and for me    
Pra você e pra mim 

And the dream we were conceived in  
E os sonhos que nós imaginávamos  
Will reveal a joyful face         
Se revelará de uma forma magnífica 

And the world we once believed in    
E o mundo que nós acreditávamos    
Will shine again in grace 
Brilhará  novamente em imensa glória 

Then why do we keep strangling life  
Então porque continuamos a machucar  a vida 
Wound this earth, crucify its soul 
Criar feridas naTerra, crucificar sua alma  
Though it's plain to see       
 Apesar de ser tão nítido  
This world is heavenly, be God's glow  
Este mundo é um paraíso aonde a luz de Deus brilha

We could fly so high      
Poderíamos voar tão alto
Let our spirits never die 
Nunca deixar nossa alma perecer     
In my heart I feel   
No meu coração eu sinto
You are all my brothers   
Que somos todos irmãos 

Create a world with no fear 
Crie um mundo aonde não haja medo
Together we'll cry happy tears   
Juntos choraremos lágrimas de alegria
See the nations turn their swords 
Veja as nações levantando suas armas  

Into plowshares          
Em sinal de paz

We could really get there    
Nós realmente poderíamos chegar lá 
If you cared enough for the living 
Se você se importasse de verdade com a sua vida 
Make a little space  
Em um espaço pequeno
To make a better place   
Faça um mundo melhor 


Eu te convido à reflexão, vamos deixar o racismo e o nosso egoísmo de  lado e vamos construir es
te mundo dentro de nós e depois darmos as mãos a todas as pessoas que precisam e estão ao nosso redor, e assim a luz brilhará e se expandirá de forma gradativa, até que um dia possamos viver num mundo   melhor  criado por nós mesmos. Está em nossas  mãos a evolução do mundo! Faça o amor, não faça a guerra!

sexta-feira, 17 de junho de 2016

Edgard Allan Poe-Tradução



Copyrighted.com Registered & Protected 
NQRQ-4IGB-S37Z-8ZV9

A dream within a dream
O Sonho de um sonho    
Edgar Allan Poe

Take this kiss upon the brow!  
Receba este beijo neste instante 
And, in parting from you      
E, ao apartar-me de ti
Thus much let me avow--  
Permita-me declarar-te--
You are not wrong, who deem  
Não estás errada quando acreditas
That my days have been a dream; 
Que tem sido um sonho meus dias;
Yet if hope has flown away      
Ainda que se  tenham ido,  
In a night, or in a day, 
Do dia ou da noite partido,
In a vision, or in none,    
Numa visão ou em nada
Is it therefore the less gone 
Era isso  o que me restava 
All that we see or seem  
Tudo o  que é ou parece  ser  
Is but a dream within a dream. 
O sonho de um sonho a florescer 


I stand amid the roar  
 Fico a ouvir o rugir
Of a surf-tormented shore
Da  onda do mar a grunir,
And I hold within my hand  
E em minhas mãos a segurar 
Grains of the golden sand-- 
Grãos de areia a brilhar  --- 
How few! yet how they creep  
Tão poucas são! Como se afundam
Through my fingers to the deep,  
De meus dedos aos chão!
While I weep--while I weep!   
E lágrimas a cair-- A cair!
O God! can I not grasp       
Oh Deus! Não posso a elas agarrar-me 
Them with a tighter clasp?  
Se firmemente entregar-me? 
O God! can I not save    
Oh Deus! não posso a elas salvar
One from the pitiless wave?        
Das perigosas ondas do mar?
Is all that we see or seem         
Isso é tudo que é ou parece ser 
But a dream within a dream?   
O sonho de um sonho a florescer ?  


domingo, 12 de junho de 2016

Tradução de Dust in the Wind



Dust in the Wind


I close my eyes                                                        Eu fecho os meus olhos 
Only for a moment                                                  Apenas por um momento 
And the moment's gone                                           E o tempo vai  passando
All my dreams                                                         Todos os meus sonhos  
Pass before my eyes, in curiosity                            Passam por meus olhos, calmamente

Dust in the wind                                                      Poeira ao vento
All we are is dust in the wind                                 Somos apenas  poeira ao vento 

Same old song                                                        As mesmas músicas românticas 
Just a drop of water in an endless sea                    Apenas gotas de água de um imenso mar       
All we do                                                                Tudo o que fazemos 
Crumbles to the ground though we refuse to see   Recai sobre nós, porém nos recusamos a                                                                                                   ver. 


Dust in the wind                                                     Poeira ao vento                                          
All we are is dust in the wind                                 Somos apenas poeira ao vento 

Now, don't hang on                                                Não pare por agora.
Nothing lasts forever but the earth and sky           Nada  dura para sempre mas a terra e o céu
It slips away                                                           Se vão 
And all your money won't another minute buy     E  todo o dinheiro que conquistou não será 
                                                                               capaz de comprar nem mesmo um minuto seu 

Dust in the wind                                                    Poeira ao vento 
All we are is dust in the wind                                Somos apenas poeira ao vento  
Dust in the wind                                                    Poeira ao vento 
Dust in the wind                                                    Poeria ao vento
Everything is dust in the wind                              Tudo ao nossso redor é poeira ao vento


A minha reflexão sobre essa música é a de que a vida é efêmera.
Ela passa em um minuto, mas não nos damos conta disso.

Cada segundo é precioso, porém nos recusamos a ver o que de belo a vida tem a nos oferecer.
Eu te convido à reflexão, se construirmos um mundo interior mais bonito dentro de nós, pode
remos dar uma contribuição para a paz e o progresso do mundo.

Comente você a sua reflexão! Este espaço está destinado ao romantismo e a pensamentos de oti
mismo.