A
dream within a dream
O
Sonho de um sonho
Edgar Allan Poe
Take this kiss upon the brow!
Receba
este beijo neste instante
And, in parting from you
E, ao apartar-me de ti
Thus much let me avow--
Thus much let me avow--
Permita-me declarar-te--
You are not wrong, who deem
You are not wrong, who deem
Não estás errada quando acreditas
That my days have been a dream;
That my days have been a dream;
Que tem sido um sonho meus dias;
Yet if hope has flown away
Yet if hope has flown away
Ainda que se tenham ido,
In a night, or in a day,
Do dia ou da noite partido,
In a vision, or in none,
In a vision, or in none,
Numa visão ou em nada
Is it therefore the less gone
Is it therefore the less gone
Era isso o que me restava
All that we see or seem
Tudo o que é ou parece ser
Is but a dream within a dream.
Is but a dream within a dream.
O sonho de um sonho a florescer
I stand amid the roar
Fico a ouvir o rugir
Of a surf-tormented shore
Of a surf-tormented shore
Da onda do mar a grunir,
And I hold within my hand
And I hold within my hand
E em minhas mãos a segurar
Grains of the golden sand--
Grãos de areia a brilhar ---
How few! yet how they creep
How few! yet how they creep
Tão poucas são! Como se afundam
Through my fingers to the deep,
Through my fingers to the deep,
De meus dedos aos chão!
While I weep--while I weep!
While I weep--while I weep!
E lágrimas a cair-- A cair!
O God! can I not grasp
O God! can I not grasp
Oh Deus! Não posso a elas agarrar-me
Them with a tighter clasp?
Them with a tighter clasp?
Se firmemente entregar-me?
O God! can I not save
O God! can I not save
Oh Deus! não posso a elas salvar
One from the pitiless wave?
One from the pitiless wave?
Das perigosas ondas do mar?
Is all that we see or seem
Is all that we see or seem
Isso é tudo que é ou parece ser
But a dream within a dream?
But a dream within a dream?
O sonho de um sonho a florescer ?
Nenhum comentário:
Postar um comentário