Teus Olhos Entristecem- Your Eyes Get Sad
Fernando Pessoa Adriana Ramalho Brandão
Teus
olhos entristecem. Your eyes get sad,
Nem ouves o que digo. You don’t listen to my complain.
Dormem, sonham esquecem... They’re sleeping, dreaming, declining…
Nao me ouves, e prossigo. Don’t listen I talk in pain.
Digo o que já, de triste, I say what I’ve said, so sad,
Te disse tanta vez... So many ways…
Creio que nunca o ouviste I wonder if you’ve ever listened
De tão tua que és. All of yours all away.
Olhas-me de repente Then a suddeny distnce
De um distante impreciso From an imprecise trial
Com um olhar ausente, With an empty galnce,
Começas um sorriso. You slighly smile.
Continuo a falar. I still say.
Continuas ouvindo You still listen
O que estas a pensar, What you've dreamed away,
Já quase não sorrindo. While your smile deaden.
Até que neste ocioso And then until the cold
Sumir da tarde fútil, Afternoon waste of style,
Se esfolha silencioso The silence just unfolds
O teu sorriso inutil Your futile smile.
Livro: Cancioneiro, Fernando Pessoa , Editora Atlantico
Press, E- book kindle, 2014
Escrito em 1935.
Nenhum comentário:
Postar um comentário