Não se Afaste
Não se afaste, nem
mesmo por um dia, pois —
pois - Não sei como te
dizer: o dia é longo
e eu estarei esperando
por ti, como uma estação vazia
onde os trens
ficam parados, adormecendo solitários
Não me abandone, nem mesmo por uma hora, pois
depois de tudo lágrimas de angústia
cairão
A fumaça que vagueia procurando por um alento
recairá
sobre mim, anestesiando meu pobre coração.
sobre mim, anestesiando meu pobre coração.
Oh, talvez seu belo corpo nunca se dissolva
na maresia
Talvez seus olhos nunca se esvaneçam na
distância fria
Não me abandone por um segundo que seja minha
amada
Pois no instante em que tiver me deixado aqui
sofrendo
perguntarei imensuravelmente perdido,
tão vencido
Tu voltarás? Ou me deixarás aqui,
padecendo?
Don’t Go Far Off Pablo Neruda
Don't go far off, not even for a day, because --
because
-- I don't know how to say it: a day is long
and I will be waiting for you, as in an empty station
when the trains are parked off somewhere else, asleep.
Don't leave me, even for an hour, because
then the little drops of anguish will all run together,
the smoke that roams looking for a home will drift
into me, choking my lost heart.
Oh, may your silhouette never dissolve on the beach;
may your eyelids never flutter into the empty distance.
Don't leave me for a second, my dearest,
because in that moment you'll have gone so far
I'll wander mazily over all the earth, asking,
Will you come back? Will you leave me here, dying?
and I will be waiting for you, as in an empty station
when the trains are parked off somewhere else, asleep.
Don't leave me, even for an hour, because
then the little drops of anguish will all run together,
the smoke that roams looking for a home will drift
into me, choking my lost heart.
Oh, may your silhouette never dissolve on the beach;
may your eyelids never flutter into the empty distance.
Don't leave me for a second, my dearest,
because in that moment you'll have gone so far
I'll wander mazily over all the earth, asking,
Will you come back? Will you leave me here, dying?
Nenhum comentário:
Postar um comentário