copyrighted

Copyrighted.com Registered & Protected 
HAVH-MKEE-6EB8-CUQY

domingo, 20 de março de 2016

Don't Go Far Off- Tradução Não se afaste


Copyrighted.com Registered & Protected 
DS4O-HKFP-TFWI-ZFUR


 Não se Afaste

                     Não se afaste, nem mesmo por um dia, pois —
                    pois - Não sei como te dizer: o dia é longo
                    e eu estarei esperando por ti, como uma estação vazia
                    onde  os trens ficam parados, adormecendo solitários

                   Não me abandone, nem mesmo por uma hora, pois
                   depois  de tudo lágrimas de angústia cairão
                   A fumaça que vagueia procurando por um alento recairá
                   sobre mim, anestesiando meu pobre coração.

                   Oh, talvez seu belo corpo nunca se dissolva na maresia
                   Talvez seus olhos nunca se esvaneçam na distância fria
                   Não me abandone por um segundo que seja minha amada

                   Pois no instante em que tiver me deixado aqui sofrendo
                   perguntarei imensuravelmente  perdido, tão vencido
                   Tu voltarás?  Ou me deixarás aqui, padecendo?





                               Don’t Go Far Off                                                             Pablo Neruda    
                                           
                    Don't go far off, not even for a day, because -- 
                    because -- I don't know how to say it: a day is long 
                    and I will be waiting for you, as in an empty station 
                    when the trains are parked off somewhere else, asleep. 

                   Don't leave me, even for an hour, because 
                   then the little drops of anguish will all run together, 
                   the smoke that roams looking for a home will drift 
                   into me, choking my lost heart. 

                  Oh, may your silhouette never dissolve on the beach; 
                  may your eyelids never flutter into the empty distance. 
                  Don't leave me for a second, my dearest, 

                 because in that moment you'll have gone so far 
                 I'll wander mazily over all the earth, asking, 
                 Will you come back? Will you leave me here, dying?





                       

Nenhum comentário:

Postar um comentário